No exact translation found for جماعات انفصالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic جماعات انفصالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • leur avait lavé le cerveau, et qu'il... recrutait pour un genre de groupe séparatiste qui opérerait ailleur.
    وهو يشكل نوع ما ... من جماعة انفصالية
  • Conclure plus d'accords bilatéraux et multilatéraux pour la lutte contre le terrorisme; travailler collectivement dans le respect des spécificités de chaque pays; et s'efforcer de renforcer les accords déjà signés pour les mettre au diapason des objectifs visés; Renforcer le rôle des ONG régionales et internationales dans le domaine de la lutte contre le terrorisme; Promouvoir la coopération internationale et renforcer le mécanisme d'échange d'information et d'expertise entre les États dans le domaine de l'antiterrorisme; Développer les unités antiterroristes en renforçant leurs niveaux opérationnels et en leur donnant les moyens de combattre les actes terroristes; Infliger des sanctions plus sévères aux États qui soutiennent le terrorisme; Développer et renforcer les dispositifs et mesures de contrôle et sécuriser les frontières et les points d'entrée et de sortie dans chaque pays pour empêcher l'infiltration de terroristes et mettre fin à la contrebande et au trafic d'armes, de munitions et d'explosifs; former les personnels travaillant sur le terrain pour augmenter leur expérience et leurs capacités;
    ناقشت الفلبين العلاقات بين الجماعات الانفصالية المحلية مثل جماعة "ميلف" وجماعة "إي إس جي" والمنظمات الإرهابية الدولية مثل منظمة القاعدة، وفدمت توصيات تؤكد على اتخاذ الإجراءات لتحقيق ما يأتي:
  • Les Philippines ont abordé plus particulièrement la question des rapports entre les groupes séparatistes locaux comme le MILF et l'ASG et les organisations terroristes internationales comme Al Qaida. La délégation a émis les recommandations ci-après :
    ناقشت الفلبين العلاقات بين الجماعات الانفصالية المحلية مثل جماعة ”ميلف“ وجماعة ”إي إس جي“ والمنظمات الإرهابية الدولية مثل منظمة القاعدة، وفدمت توصيات تؤكد على اتخاذ الإجراءات لتحقيق ما يأتي:
  • M. Iskandarov (Azerbaïdjan) soulève le problème des organisations criminelles ou des groupes séparatistes qui contrôlent une partie du territoire de certains États souverains à la faveur de l'effondrement du régime, comme ce fut le cas après la dissolution de l'ex-URSS, pour se livrer à diverses activités criminelles, et notamment au trafic de stupéfiants.
    السيد اسكندروف (أذربيجان): طرح مشكلة منظمات الجريمة أو الجماعات الانفصالية التي تسيطر على جزء من الأراضي في مئات الدول ذات السيادة للإطاحة بنظم الحكم، على نحو ما يحدث عقب حل الاتحاد السوفياتى السابق، من أجل القيام بأنشطة إجرامية مختلفة، وخاصة تهريب المخدرات.
  • 3.2 Les États membres échangeront des informations touchant la lutte contre des groupes terroristes, séparatistes et extrémistes ainsi que des organisations de malfaiteurs et, en tant que de besoin, mettront en place des mécanismes pour en combattre les activités.
    3-2 وستتبادل الدول الأعضاء المعلومات المتعلقة بمكافحة الأنشطة الإرهابية والانفصالية المتطرفة وجماعات الجريمة المنظمة وستقوم، عند الضرورة، بوضع آليات لمكافحة أنشطتها.
  • D'ailleurs, des actes tels que le fait d'armer des séparatistes, le déplacement en toute liberté de groupes armés illégaux et de criminels ainsi que la circulation de biens introduits clandestinement, l'enlèvement quotidien de personnes et d'autres activités criminelles graves de la zone de conflit se produisent avec le soutien de ce contingent.
    والواقع أن تسليح الانفصاليين وتنقل جماعات مسلحة غير مشروعة ومجرمين وسلع مهربة بدون قيود، واختطاف الأشخاص يوميا، وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية الخطيرة في المنطقة، كل ذلك يحدث بدعمهم.
  • c) Appeler les Congolais associés aux ex-FAR/Interahamwe à les quitter immédiatement et définitivement; les combattants désarmés, qui seront reconnus comme étant Congolais ou éligibles pour acquérir la nationalité congolaise en conformité avec la législation nationale, ne seront pas soumis au rapatriement; ceux-ci seront enregistrés et une liste les identifiant sera transmise au Gouvernement du Rwanda;
    (ج) دعوة جميع الكونغوليين المرتبطين بالقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي إلى الانفصال عن الجماعة على الفور وبشكل نهائي؛ ولن يخضع لعملية الإعادة إلى الوطن المقاتلون الذين نزعوا سلاحهم وهم من حاملي الجنسية الكونغولية أو من المؤهلين للحصول عليها طبقا للتشريعات الوطنية؛ وسيتم تسجيل أسماء هؤلاء المقاتلين وإحالة قائمة بأسمائهم إلى حكومة رواندا؛